اطلاعات تماس
  • 021669*****
[نمایش اطلاعات]
کد: 139811134461914433

حافظه ترجمه چیست؟

کد: 139811134461914433

http://bit.ly/2w4ak3R

، تهران , (اخبار رسمی): حافظه ترجمه یکی از خصوصیات سیستم‌های ترجمه متن‌های کامپیوتری است که به ترجمه کمک می‌کند. این حافظه به مترجم این امکان را می ‌هد که از هر بخش متن که پیش از آن ترجمه شده است مجددا استفاده کند. به طور کلی یک پایگاه داده‌ای کوچک یا بزرگ است که اطلاعات را به عنوان کار مترجم ذخیره می‌کند.

حافظه ترجمه چیست ؟
حافظه ترجمه چیست؟

این اطلاعات بر پایه مفهوم یک جمله منبع و یک جمله آرمان و هدف است.

اگر ورودی یا جمله جدیدی به پایگاه داده وارد شود یک ورودی مشابه پیدا می کند سرانجام آن جمله را به عنوان مرجع به مفسر نشان می‌دهد. این واضح و مشخص است به دلیل اینکه دیگر  او نیازی به جستجو در منابع و مآخذ ندارد و به استفاده از جملات و اصطلاحات مرسوم  کمک می‌کند. با استفاده از حافظه ترجمه و مفسر می‌توان در زمان و هزینه نیز صرفه جویی کرد زیرا سرعت عمل کار در ترجمه متون مورد نظر ما با استفاده از مترجم سریع‌تر خواهد بود.

حافظه ترجمه و ابزار ترجمه با استفاده از کامپیوتر

 حافظه ترجمه در مباحث کامپیوتری به عنوان محل یا جایگاه داده‌ای برای بخش‌های ترجمه عمل می‌کند که همراه با بخش‌های منبع آن‌ها در حافظه سیستم ترجمه با  استفاده از کامپیوتر به عنوان واحد ترجمه نیز ذخیره می‌شود.  ابزار ترجمه با استفاده از کامپیوتر معمولا با ویژگی جستجوی فازی ارائه می‌شوند.  این ویژگی به (مترجم)  اجازه می‌دهد قسمتی از این بخش در حافظه ترجمه را جستجو کند و در صورت نزدیک بودن به ترجمه نیز آن جملاتی که قبلا ترجمه شده است را نمایش خواهد داد. حافظه ترجمه تمام متن را به عبارات و جملات کوچکتر تقسیم می‌کند که به عنوان بخش‌های مشخص مربوط به عبارات متن اصلی خود ذخیره می‌شوند.

ابزار ترجمه کامپیوتری سند را قبل از ترجمه تحلیل می‌کنند و بخش‌های مشابه را شناسایی خواهند کرد. به محض ترجمه اولین بخش مشابه نیز آن متن در حافظه ترجمه ذخیره می‌شود. این قسمت ذخیره شده از متن که حتما شبیه به بخش‌های دیگر است برای صرفه جویی در زمان و تلاش در طول ادامه کار دوباره استفاده می‌شوند. این بخش‌های مشابه تکراری در سیستم ترجمه‌های کامپیوتری علامت گذاری می‌شوند تا در زمان ترجمه سرعت عمل بیشتر و بالاتر باشد. پس به طور کلی می‌توان گفت که حافظه ترجمه به ابزار مترجم این امکان را می‌دهد تا با کمک سیستم کامپیوتری نیز استفاده‌ای کارآمد و دقیق در ترجمه را داشته باشیم. استفاده از ابزار مترجم و اصطلاحات صحیح می‌تواند به روند کار سرعت بخشد همچنین به منظور کسب درآمد بیشتر در زمان کمتر به فرد کمک خواهد کرد.

علاقه مندان به کسب اطلاعات بیشتر و تبدیل شدن به یک مترجم حرفه‌ ای می‌توانند به سایت مترجمین برتر ایران مراجعه کنند.

### پایان خبر رسمی

اخبار رسمی هویت منتشر کننده را تایید می‌کند ولی مسئولیت صحت مطلب منتشر شده بر عهده ناشر است.

پروفایل ناشر گزارش تخلف
درباره منتشر کننده:

مترجمین برتر ایران

در هر حوزه برترین مترجمان از سخت ترین آزمونها گذشته اند و عضو این سایت شده اند تا بتوانند برترین خدمات را ارئه دهند تضمین کیفیت بازگشت وجه در صورت نارضایتی از ترجمه شرکت در سال 1390 متولد شده است.

اطلاعات تماس
  • 021669*****
[نمایش اطلاعات]
منتشر شده در سرویس:

تجارت و بازار