، تهران , (اخبار رسمی): گزیده شعر های پابلو نرودا توسط انتشارات گل آذین وارد بازار نشر شد.این کتاب که «چکامه ها» نام دارد،با ترجمه بسیار روان زهرا رهبانی از اسپانیایی به فارسی ترجمه شده است.
به گزارش انتشارات گل آذین ، ریکاردو ایسر نفتالی رئیس باسالتو ملقب به پابلو نرودا در پارال متولد شد. از کودکی به ادبیات علاقه مند شد و به سرایش شعر پرداخت. وی برای تحصیل به مدرسۀ لیسئو وارد شد و پس از چندی اولین مقالۀ خود“علاقه و پشتکار” را در روزنامۀ محلی مانیا به چاپ رساند.
در عین حال گابریلا میسترال را شناخت که در آشنایی وی با آثار ادبی تولستوی، داستایوسکی و چخوف نقش مهمی ایفا کرد.
کتاب چکامه ها به دو زبان اسپانیایی/ فارسی به چاپ رسیده است. دربخشی ازاین کتاب می خوانیم:
و امروز تو را م یخوانم. شادی.
تو مثل خاک. لازمی
مثل آتش اجاق. پایدار.
مثل نان. پاک.
مثل آب رود. پر صدا. ...
### پایان خبر رسمی