، تبریز , (اخبار رسمی): به دلیل انتشار نتایج بسیاری از تحقیقات علمی و پژوهشی مختلف در سراسر جهان به زبان انگلیسی، ترجمه از اهمیت زیادی برخوردار شده است.
خدمات ترجمه موسسه آرمان، به صورت آنلاین، در سه سطح فوق تخصصی، تخصصی و عمومی، در کمترین زمان ممکن، با هزینه پایین و کیفیت بالا، به صورت آنلاین ارائه میشود
ترجمه به معنای تبدیل یک زبان به زبان دیگر با حفظ مفهوم اولیه آن است. علت اهمیت ترجمه در چند سال اخیر این است که بیشتر نتایج و یافتههای علمی و تحقیقاتی در جهان، به منظور استفاده تمامی محققان جهان، به زبان رسمی دنیا، یعنی انگلیسی منتشر میشوند. با توجه به اینکه زبان رسمی کشور فارسی است و هر ساله تحقیقات بسیاری در کشور انجام میگیرد و لازم است تا نتایج آنها به دست محققان دیگر در سراسر جهان برسد، لازم است تا به زبان انگلیسی به چاپ برسند. از طرفی با توجه به اینکه تمامی افراد تحصیل کرده تسلط کامل به زبان انگلیسی را ندارند، بنابراین لازم است تا مقالاتی که به زبان فارسی توسط دانشجویان و اساتید کشور نوشته میشود، توسط افراد متخصص در زمینه ترجمه، به زبان انگلیسی برگردانده شوند تا بتوانند در مجلات معتبر جهان به چاپ برسند.
با توجه به اینکه ترجمه مقالات فارسی به انگلیسی معمولا با هدف چاپ مقالههای علمی پژوهشی و ISI در مجلات و همایشهای بینالمللی انجام میشود. موسسه آرمان با داشتن تیم متخصص در تمامی رشتههای تخصصی توانایی ترجمه مقالات را چه از انگلیسی به فارسی و چه از فارسی به انگلیسی با بهترین کیفیت انجام دهد. برای تمامی متون بسته به کاربرد آنها، سه سطح ترجمه را میتوان در نظر گرفت:
- فوق تخصصی: این سطح از ترجمه، عالیترین سطح ترجمه است که برای مقالات ارسالی به مجلات ISI استفاده میشود. مترجمان این سطح، متخصص در آن رشته بوده و تمام کلمات اختصاصی را به طور کامل تخصصی ترجمه میکنند.
- تخصصی: این سطح از ترجمه نیز کیفیت خوبی دارد و توسط افراد متخصص انجام میگیرد اما میزان ترجمه کلمات تخصصی تا 70 درصد انجام میگیرد. این نوع ترجمه معمولا برای متون دانشگاهی و ارائه در سمینارهای داخلی مناسب است.
- دانشجویی: این نوع از ترجمه توسط مترجمان عمومی انجام میگیرد و هزینه پایینتری از دو سطح دیگر دارد. این نوع ترجمه معمولا برای متونی استفاده میشود که تخصصی نیستند و برای ارائه کلاسی مناسب نیستند.
خدمات موسسه آرمان در زمینه ترجمه
مترجمان موسسه آرمان به صورت شبانه روزی و آنلاین خدمات ترجمه را به صورت کاملا تخصصی و متناسب با رشته تحصیلی خود انجام میدهند. پذیرش و تحویل فایل به صورت آنلاین و از طریق ایمیل موسسه است. برای فایلهای با حجم بالا مانند کتاب، نمونه ترجمه از چند مترجم برای مشتری ارسال میشود تا طبق سلیقه مشتری مترجم انتخاب شود. خدمات ترجمه موسسه آرمان در تمامی رشتهها و حوزهها و با فرمتهای مختلف انجام میگیرد.
- ترجمه مقاله در رشتههای علوم انسانی (حسابداری، مدیریت، روانشناسی، ادبیات فارسی، تاتریخ، تربیت بدنی و ...)
- ترجمه مقاله در رشتههای علوم پایه (زمین شناسی، زیست شناسی، ژنتیک، بیوشیمی، فیزیک، ریاضی و ...)
- ترجمه مقاله در رشتههای فنی و مهندسی (برق، مکانیک، صنایع، عمران، کامپیوتر و ...)
- ترجمه مقاله در رشتههای هنر (معماری، شهرسازی، طراحی شهری و...)
- ترجمه مقاله در رشتههای کشاورزی (تمامی گرایشها)
- ترجمه تخصصی متون پزشکی، دندان پزشکی و داروسازی
- ترجمه کاتالوگهای تبلیغاتی و ...
- ترجمه فایلهای صوتی و مولتی مدیا
- ترجمه متونی که به صورت تصویر هستند.
مراحل انجام ترجمه در موسسه آرمان به ترتیب زیر است:
فایل ارسال شده توسط مشتری ابتدا توسط سیستم خودکار، از لحاظ نوع ترجمه، حوزه ترجمه، هزینه و زمان برآورد شده و اطلاعات برای مشتری ارسال میشود. در صورت تائید آن از سوی مشتری، فایل برای مترجم ارسال میشود.
قبل از شروع ترجمه مقاله، فایل ارسالی از سوی مشتری، در اختیار مترجم قرار داده میشود تا متن مقاله را به دقت خوانده و فایلهای راهنما و توضیحات کاربر را به طور کامل بررسی کند.
اگر فایل کوتاه باشد (مانند مقاله) در اینصورت فایل به صورت یک مرحلهای ترجمه و در زمان مقرر به مشتری تحویل داده میشود. اما در صورتی که حجم فایل زیاد باشد (مانند کتاب) در اینصورت فایل به چند قسمت تقسیم میشود و فایل بهصورت مرحله به مرحله ترجمه و به مشتری تحویل داده میشود. لازم به ذکر است که در این حالت هزینه هر بخش ترجمه قبل از شروع آن بخش دریافت میشود و هزینه به صورت یکجا از مشتری گرفته نمیشود.
### پایان خبر رسمی