، تهران , (اخبار رسمی): در ویراستاری تخصصی انگلیسی به انگلیسی و یا عربی و یا فارسی و... ویراستار باید به بررسی متون از منظر گرامری و واژگانی بپردازد. املای لغات، نگارش جملات و پارگراف بندیها، اصول مرتبط با علائم نقطه نگاری و پارهای نکات ریز دیگر از جمله کارهایی است که یک ویراستار انجام میدهد.
خدمات ویرایش فارسی و انگلیسی و ویرایش تخصصی مقاله
امر ویراستاری مقالات ISI و ISC و کتاب و پایان نامه اگر به دست ویراستاری مجرب انجام نشود، میتواند خروجی کار را بسیار بد کند.
ویراستار کیست؟
بررسی و به اصطلاح امر «ویرایه»ای متون علمی از منظر گرامری، واژگان؛
- مشکلات نشات گرفته از املای لغات؛
- نگارش جملات و پارگراف بندیها؛
- رعایت اصول مرتبط با علایم نقطه نگاری و پارهای ریز نکتههای دیگر در روند امر جاری؛
مراحلی که ویراستار حرفهای و متخصص در متن، ویراستاری میکند شامل تصحیح زبانی، دستور زبان، سبک انگلیسی، ارتقای سطح موضوع، مراجع و قالب بندی و فرمت است.
چگونه میتوان یک ویراستار حرفهای شد؟
ویراستار باید متواضع باشد و بداند باید مدام یاد بگیرد و مدام تجربه کسب کند. اینکه چقدر وقت برای یک ویراستار حرفهای شدن لازم است، به شرایط زیادی بستگی دارد. پیشزمینه اطلاعاتی و علمی، توانمندی ذهنی و مهارتها در میزان موفقیت در این شغل تاثیرگذار است.
تجربه، مهمترین حرف را در این حرفه زند. یک ویراستار باید همیشه در حال تجربه کردن باشد و این تجربهها را ثبت کند تا هم برای خودش باقی بماند هم برای بقیه دوستان ویراستارش.
انواع ویراستاری؛ از غلط املایی گرفتن تا تصحیح نسخ خطی
ویراستاری شغل گستردهای است و طیف وسیعی از نمونهخوانهایی که صرفا غلط املایی و تایپی میگیرند تا کسانی که نسخههای خطی قدیمی را ویرایش و به فارسی برگردان میکنند را در برمیگیرد.
ویرایش صوری سادهترین مرحله ویرایش است که تا غلطهای املایی و تایپی و روش صحیح رسم الخط را شامل میشود. بعد از ویرایش صوری، نوبت به ویرایش زبانی یا ادبی میرسد که به درستی واژهها و کاربرد افعال و جملات برمیگردد و بالاخره ویراستاران بنیادین، کسانی هستند که ساختار و محتوا و استناد کتب را بررسی میکنند. پیچیدهترین نوع ویراستاری که نیازمند مطالعه و کسب اطلاعات زیادی است و شاید سالها وقت یک ویراستار را بگیرد. ویراستاری میان رشتهای است. ویراستاری شغل افراد دقیق و عشق کتاب است.
ویرایش چیست؟
ویرایش، یک واژه فارسی است که در برابر کلمه (Editing) انگلیسی نهاده شده است و بیشتر دست اندرکاران نشر کتاب و مجلات آن را پذیرفتهاند. ویرایش از لحاظ دستوری اسم مصدر است و مصدر آن ویراستن است و معناهای مختلف آن در فرهنگ معین ذیل کلمه (پیراستن) آمده است.
ویرایش در کار نشر به معنای افزودن یا کاستن مطالب یا تصحیح متنهایی است که برای چاپ و نشر آماده میشوند. واژه ویرایش به معنای edition یک کتاب نیز به کار میرود.
علاقهمندان جهت کسب اطلاعات بیشتر و آشنایی با پژوهش ساوالان میتوانند به سایت این مجموعه به آدرس ww.SELCO.ir مراجعه کنند.
### پایان خبر رسمی