، تهران , (اخبار رسمی): این نسخه از کتاب غذای روح برای نوجوانان به درد همه میخورد، انسانهایی که فشار زندگی، خیانت، از دست دادن سلامت، به هم ریختن اوضاع اقتصادی و سیاسی موجب میشود از بهشت امنیت خویش به بیرون پرتاب شوند و لازم دارند سفری را در درون خود آغاز کنند که مرزهای جدید روحشان را مشخص کنند.
این کتاب یکصد شرح حال خواندنی از بازماندگان سختیهای زندگی است و لذا با خواندنش، مرزهای روح خویش را وسیع خواهید کرد
به گزارش نشر و پخش درسا، کتاب بسیار خواندنی و پر مخاطب غذای جان برای نوجوانان (سوپ جوجه)، به نگارش جک کانفیلد و مارک ویکتور هانسن و ترجمه دکتر مهدی افشار با مقدمه دکتر علیرضا شیری در 464 صفحه توسط نشر درسا به بازار نشر عرضه شد.
در ابتدا گزیدهای از این کتاب به قلم دکتر علیرضا شیری و پس از آن شرحی از کتاب به قلم دکتر مهدی افشار به اختصار انتخاب و آورده شده است:
دکتر علیرضا شیری، درمانگر و دانش آموخته روانکاوی سازمانی و مدیر خانه توانگری طوبی در خصوص این کتاب گفت: «وقتی از کتاب «سوپ جوجه برای روح» صحبت میشود حقیقتا من پرتاب می شوم به دورانی که در دانشکده طب درس طبابت می خواندم و خاطرم هست آن فشار سهمگین درسی و کاری را با مطالعه مجلدات متعدد این مجموعه تحمل میکردم.» چه بارهایی که من هق هق در لابلای این کلمات گریسته ام و خدا می داند الهام بخشی ها و اثرگذاری های این مجموعه در زندگی شخصی و شغلی من چقدر عمیق بوده است.
احتمالا کسی به اندازه من در ایران این مجموعه را نخوانده و آرشیو ندارد و وقتی مدیر انتشارات درسا از من خواستند که کتابی توصیه کنم، نگاهی در کتابخانه ام کردم و بی تردید این نسخه را انتخاب کردم.
این نسخه از کتاب غذای روح برای نوجوانان به درد همه میخورد، انسانهایی که فشار زندگی، خیانت، از دست دادن سلامت، بهم ریختن اوضاع اقتصادی و سیاسی موجب میشود از بهشت امنیت خویش به بیرون پرتاب شوند و لازم دارند سفری را در درون خود آغاز کنند که مرزهای جدید روحشان را مشخص کنند.
این کتاب یک صد شرح حال خواندنی از بازماندگان سختیهای زندگی است و لذا با خواندنش، مرزهای روح خویش را وسیع خواهید کرد.
دکتر مهدی افشار گفت: ایران امروزمان پس از تجربه جنگی هشت ساله که بی هیچ تعارف و مجامله ای باید گفت دفاع بود و جنگ نبود، به هر حال نتایجش همانی بود که در مغرب زمین رخ داد، یعنی شکاف میان دو نسل. دو نسلی که دیگر دشوار از یکدیگر شناختی دارند. پدر و مادر فرزند خویش را نمی شناسند، همانی را که با شیرهی جان پروراندهاند و دستش گرفتهاند و پا به پایش بردهاند؛ و فرزند پدر و مادر خویش را ناآگاه از وجوه حیات اجتماعی، سیاسی و فرهنگی میدانند. چرا که نسل پیشین با اینترنت و دستاوردهای آن اگر بیگانه نباشد، کم آشنا است و در این وانفسا آنچه از دست رفته است و یا لااقل بنیادهایش سست و متزلزل شده، خانواده است، خانوادهای که مأمن آرامش و آسایش بوده، جایگاه راست بالیدن و راست روییدن بوده است و اکنون شتابان به سویی میرویم، در همان مسیری که نوجوانان مغرب زمینی در این مجموعه کژرفتاریها، نافرمانیها و سپس اندوهها و سرخوردگیها و پشیمانیهای خویش را رقم زدهاند.
و مترجم با این اندیشه مجموعه حاضر را به فارسی بازگردانده به این امید که نه تنها نوجوانان ما آن را بخوانند، والدین نیز با مطالعه آن رویکردی آگاهانه نسبت به فرزندانشان داشته باشند.
نگاهی به سرفصلهای این روایت صد و یکگانه نشان میدهد که شاخصترین آسیبی که متوجه کودکان و سپس نوجوانان و جوانان است، طلاق والدین است. جدایی پدر و مادر تقریبا ریشهی نیمی از کژرفتاریهای فرزندان است. فرار از خانه، روان پریشی، خودآزاری و بی منزلتی، زیر پا گذاردن غرور فردی و فراتر از همه یاس عمیق و در نهایت افسردگی همه و همه نمودهایی است از تک والدی شدن کودک، آن هم در حساسترین سالهای زندگی و شوربختانه شاهدیم که در ایران خودمان شتابناک به همان سوی می رویم که مغرب زمینیان رفتهاند و آسیب آن را دیدهاند.
علاقهمندان برای کسب اطلاعات بیشتر میتوانند به سایت انتشارات درسا مراجعه کنند.
### پایان خبر رسمی