اطلاعات تماس
[نمایش اطلاعات]
کد: 139805123914112412

شغل و تخصص ویراستاری، شامل چه حوزه‌هایی است؟

آنچه ویراستار حرفه‌ای باید در ویرایش کتاب، پایان نامه و مقاله بداند؟

کد: 139805123914112412

http://bit.ly/31ArTTl

، تهران , (اخبار رسمی): در ویراستاری تخصصی انگلیسی به انگلیسی و یا عربی و یا فارسی و... ویراستار باید به بررسی متون از منظر گرامری و واژگانی بپردازد. املای لغات، نگارش جملات و پارگراف بندی‌ها، اصول مرتبط با علائم نقطه نگاری و پاره‌ای نکات ریز دیگر از جمله کارهایی است که یک ویراستار انجام می‌دهد.

آنچه ویراستار حرفه ای،در ویرایش کتاب،پایان نامه و مقاله ISI ISC باید بداند؟
سایت ویراستاری فارسی و انگلیسی و عربی-ویرایش مقاله ISI& ISC و کتاب و پایان نامه SELCO.IR 09128391688

خدمات ویرایش فارسی و انگلیسی و ویرایش تخصصی مقاله

امر ویراستاری مقالات ISI و ISC و کتاب و پایان نامه اگر به دست ویراستاری مجرب انجام نشود، می‌تواند خروجی کار را بسیار بد کند.

ویراستار کیست؟

بررسی و به اصطلاح امر «ویرایه»ای متون علمی از منظر گرامری، واژگان؛

  • مشکلات نشات گرفته از املای لغات؛
  • نگارش جملات و پارگراف بندی‌ها؛
  • رعایت اصول مرتبط با علایم نقطه نگاری و پاره‌ای ریز نکته‌های دیگر در روند امر جاری؛​

مراحلی که ویراستار حرفه‌ای و متخصص در متن، ویراستاری می‌کند شامل تصحیح زبانی، دستور زبان، سبک انگلیسی، ارتقای سطح موضوع، مراجع و قالب بندی و فرمت است.

چگونه می‌توان یک ویراستار حرفه‌ای شد؟

ویراستار باید متواضع باشد و بداند باید مدام یاد بگیرد و مدام تجربه کسب کند. اینکه چقدر وقت برای یک ویراستار حرفه‌ای شدن لازم است، به شرایط زیادی بستگی دارد. پیش‌زمینه اطلاعاتی و علمی، توانمندی ذهنی و مهارت‌ها در میزان موفقیت در این شغل تاثیرگذار است.

تجربه، مهم‌ترین حرف را در این حرفه ‌زند. یک ویراستار باید همیشه در حال تجربه کردن باشد و این تجربه‌ها را ثبت کند تا هم برای خودش باقی بماند هم برای بقیه دوستان ویراستارش.

انواع ویراستاری؛ از غلط املایی گرفتن تا تصحیح نسخ خطی

ویراستاری شغل گسترده‌ای است و طیف وسیعی از نمونه‌خوان‌هایی که صرفا غلط املایی و تایپی می‌گیرند تا کسانی که نسخه‌های خطی قدیمی را ویرایش و به فارسی برگردان می‌کنند را در برمی‌گیرد.

ویرایش صوری ساده‌ترین مرحله ویرایش است که تا غلط‌های املایی و تایپی و روش صحیح رسم الخط را شامل می‌شود. بعد از ویرایش صوری، نوبت به ویرایش زبانی یا ادبی می‌رسد که به درستی واژه‌ها و کاربرد افعال و جملات برمی‌گردد و بالاخره ویراستاران بنیادین، کسانی هستند که ساختار و محتوا و استناد کتب را بررسی می‌کنند. پیچیده‌ترین نوع ویراستاری که نیازمند مطالعه و کسب اطلاعات زیادی است و شاید سال‌ها وقت یک ویراستار را بگیرد. ویراستاری میان رشته‌ای است. ویراستاری شغل افراد دقیق و عشق کتاب است.

ویرایش چیست؟

ویرایش، یک واژه فارسی است که در برابر کلمه (Editing) انگلیسی نهاده شده است و بیشتر دست اندرکاران نشر کتاب و مجلات آن را پذیرفته‌اند. ویرایش از لحاظ دستوری اسم مصدر است و مصدر آن ویراستن است و معناهای مختلف آن در فرهنگ معین ذیل کلمه (پیراستن) آمده است.

ویرایش در کار نشر به معنای افزودن یا کاستن مطالب یا تصحیح متن‌هایی است که برای چاپ و نشر آماده می‌شوند. واژه ویرایش به معنای edition یک کتاب نیز به کار می‌رود.

علاقه‌مندان جهت کسب اطلاعات بیشتر و آشنایی با پژوهش ساوالان می‌توانند به سایت این مجموعه  به آدرس ww.SELCO.ir مراجعه کنند.

### پایان خبر رسمی

اخبار رسمی هویت منتشر کننده را تایید می‌کند ولی مسئولیت صحت مطلب منتشر شده بر عهده ناشر است.

پروفایل ناشر گزارش تخلف
درباره منتشر کننده:

شرکت تحقیقات و مطالعات "پژوهش ساوالان.."

موسسه تحقیقات و مطالعات پژوهش ساوالان..مرکز پژوهش ساوالان، با تایید هویت حقوقی خود نزد وزارت صنعت و معدن و تجارت جمهوری اسلامی ایران، رسما به عنوان کسب و کارهای اینترنتی مورد اعتماد شناخته می گردد. مرکز پژوهش ساوالان فعالیت خود را از سال 1391 به شکل رسمی آغاز کرده است. این مرکز با انجام مجموعه خدمات پژوهشی و دانشجویی، خود را به عنوان پژوهشی ترین مجموعه کامل معرفی کرده است. مرکز پژوهش ساوالان، با تایید هویت حقوقی خود نزد وزارت صنعت و معدن و تجارت جمهوری اسلامی ایران، رسما به عنوان کسب و کارهای اینترنتی مورد اعتماد شناخته می گردد. لذا مرکز پژوهش ساوالان به پشتوانه این اعتماد حقوقی از سازمان صنعت و معدن و تجارت و به عنوان دارنده نماد اعتماد الکترونیکی یک ستاره، ملزم به رعایت قوانین و مقررات مندرج در تعهدنامه نماد می باشد. گروه اکسپت کاران متخصص؛ اخذ پذیرش مقالات تخصصی در ژورنال های ISI گروه مترجمین؛ ترجمه انگلیسی و عربی به فارسی و بالعکس ترجمه طلایی + بازخوانی SELCO.IR ترجمه طلایی + نیمه فوری + بازخوانی ترجمه طلایی + فوری + بازخوانی، ترجمه نقره ای + نیمه فوری ترجمه نقره ای + فوری ترجمه برنزی پژوهش ساوالان گروه ویراستاران؛ ویرایش کتاب و مقالات و متون تخصصی - عمومی و کاتالوگ و بروشور گروه تایپیست ها؛ رسم اشکال و جداول هندسی و ریاضی و نمودار و .. تایپ فارسی تایپ لاتین تایپ عربی گروه تبدیل پایان نامه به کتاب؛ تبدیل پایان نامه ها به کتاب در تیراژ های دلخواه در بیست روز تبدیل مقالات تخصصی به کتاب گروه صفحه آرایی؛ صفحه آرایی و حروفچینی شیت بندی حرفه ای کتاب و طراحی جلد کتاب.

اطلاعات تماس
[نمایش اطلاعات]
منتشر شده در سرویس:

علم و آموزش