اطلاعات تماس
  • 051350*****
[نمایش اطلاعات]
کد: 140203317344222970
در دسترس نیست

آیا تبلیغات دارالترجمه ارزان حقیقت دارد؟

کد: 140203317344222970

، (اخبار رسمی): بررسی دارالترجمه ارزان و واقعیت آن با معرفی یک دارالترجمه فوری به زبان های مختلف.

آیا تبلیغات دارالترجمه ارزان حقیقت دارد؟
آیا تبلیغات دارالترجمه ارزان حقیقت دارد؟

هزینه‌های ترجمه مدارک بسته به تعداد صفحات، رسمی یا غیررسمی بودن و... می‌تواند متفاوت باشد. البته به نسبت این شاخصه‌ها در ابتدای هر سال توسط اداره امور مترجمان مشخص و به دفاتر دارالترجمه ابلاغ می‌شود.

  در برخی مناطق پرتردد در تهران یا سایر شهرستان‌ها که قدم می‌زنید احتمالا با این جمله "دارالترجمه فوری ارزان" که کسی آن را بلند نزدیک درب موسسه یا دفتر دارالترجمه می‌گوید مواجه شده باشید. آیا می‌تواند قیمت یک دارالترجمه آلمانی با یک دارالترجمه دیگر متفاوت باشد و ارزان‌تر یا گران‌تر هزینه دریافت کند؟ بسیاری به راحتی گول تبلیغات و ارزان بودن قیمت یک موسسه را می‌خورند و تمام صفر تا صد کارهای خودشان را به آن می‌سپارند. اما این در حالیست که پس از مدت زمان کوتاه به یک موسسه دیگر سر می‌زنند و متوجه می‌شوند قیمت‌ها آنچنان تفاوتی نمی‌کند.

دارالترجمه چیست؟

احتمالا شما هم به خوبی می‌دانید در صورت نیاز به ترجمه باید به موسسات و دفاتر دارالترجمه مراجعه کنید. فرض کنید قصد دارید مدارک خود را به زبان ایتالیایی ترجمه کنید. برای این کار باید حتما به یک دارالترجمه ایتالیایی مراجعه نمایید که متخصصان و مترجمان آن بتوانند کار شما را انجام دهند.  به طور کلی دارالترجمه یا همان دفتر ترجمه به شرکت یا موسسه‌ای گفته می‌شود که هدف آن ترجمه متون به زبان‌های مختلف دنیا است. اگر بخواهیم به یک تعریف واحدتری در فرهنگ معین بپردازیم می‌توان اینگونه گفت که دارالترجمه جایی است که آن کتب و نوشته‌ها از یک زبان به زبان دیگری ترجمه خواهند شد. ما در کشور عزیزمان ایران به طور کلی دو نوع دارالترجمه داریم که عبارتند از:

  1. دارالترجمه رسمی
  2. دارالترجمه غیررسمی

حال شاید برای شما سوال باشد که دارالترجمه رسمی با دارالترجمه غیررسمی چه تفاوت‌هایی دارد؟ ما در ادامه به شرح وظایف و توضیح هریک از این دارالترجمه‌ها پرداخته‌ایم.

دارالترجمه رسمی دارالترجمه رسمی همانگونه که از نامش پیداست وابسته به دولت است و موسسین دارالترجمه تقریباً تمامی اسناد و متون رسمی و بین‌المللی را ترجمه می‌کنند. این دارالترجمه‌ها با وزرات‌خانه‌های مختلف همکاری می‌کنند. به عنوان مثال اگر شما قصد سفر به اسپانیا را دارید و نیاز به ترجمه رسمی مدارک در این خصوص را داشته باشید باید قبل از هر چیزی به یک دارالترجمه اسپانیایی  که قابلیت ترجمه رسمی مدارک را دارد مراجعه کنید.

  • ترجمه مدارک دانشگاهی و ریزنمرات دانشجویان
  • ترجمه کلیه مدارک تحصیلی وزارت علوم و بهداشت
  • ترجمه رسمی اسناد (ازدواج، طلاق، ملک، خودرو و...)
  • ترجمه رسمی سوابق بیمه، پروانه کسب و گواهی سوءپیشینه
  • صدور گواهینامه برای ترجمه کتب یا مقالات رسمی و معتبر

این مدارک را در یک دارالترجمه رسمی باید مترجمانی که در آزمون مترجم رسمی قوه قضاییه شرکت و قبول شده‌اند ترجمه کنند. برای ترجمه رسمی هر زبان باید به مترجم همان زبان مراجعه کنید. به عنوان مثال اگر شما نیاز به ترجمه زبان آلمانی دارید باید قطعاً به یک دارالترجمه آلمانی مراجعه کرده و درخواست خود را به یک مترجم آلمانی بدهید. دفاتر ترجمه رسمی در استان‌های مختلف ایران بسیار زیاد هستند و شما می‌توانید به یکی از آنها برای انجام امور خود سر بزنید.

دارالترجمه غیررسمی شاید در نگاه اول تصور کنید دارالترجمه غیررسمی به آن دسته از دارالترجمه‌هایی می‌گویند که مجوز رسمی ندارند. اما در حقیقت اینگونه نیست. دارالترجمه‌های غیررسمی نیز دارای مجوزند و فعالیت آنها کاملاً قانونی بوده، اما تنها تفاوت آنها با دارالترجمه‌های رسمی، مهر دادگستری است. در موسسات غیررسمی از مهر دادگستری خبر نیست و شما اگر نیاز به ترجمه مدارک رسمی خود با مهر دادگستری دارید نمی‌توانید از این دفاتر خدمات دریافت نمایید. دارالترجمه‌های رسمی تمامی متون شما را به زبان‌های مختلف دنیا ترجمه می‌کنند.

آیا دارالترجمه ارزان وجود دارد؟ همانطور که احتمالا از ابتدای مطلب تا به اینجا ذهن شما هم درگیر شده که آیا دارالترجمه ارزان وجود دارد یا خیر. قصد داریم به این سوال رایج و پرطرفدار پاسخ دهیم.  در ترجمه‌های غیررسمی، شما با قیمت‌های مختلفی روبرو خواهید بود. یعنی ممکن است یک دارالترجمه به نسبت یک موسسه ترجمه دیگر قیمت مناسب و ارزان‌تری را برای ترجمه متون از شما دریافت کند. اما در مورد ترجمه رسمی با مهر دادگستری این ادعا کاملاً اشتباه است و صحت ندارد. چرا؟ زیرا هزینه ترجمه مدارک با مهر دادگستری و همچنین وزارت خارجه ایران بستگی به نوع مدرک و زبان موردنظر کاملاً قیمت مشخصی دارد که این قیمت از طریق اداره امور مترجمان به دارالترجمه‌های رسمی ابلاغ می‌شود.

هزینه دارالترجمه هزینه‌های ترجمه مدارک بسته به تعداد صفحات، رسمی یا غیررسمی بودن و... می‌تواند متفاوت باشد. البته میزان به نسبت تعداد صفحات و سایر شاخصه‌ها در ابتدای هر سال توسط اداره امور مترجمان مشخص و به دفاتر دارالترجمه ابلاغ می‌شود. بنابراین نمی‌توان یک قیمت مشخص شده، برای کلیه خدمات دارالترجمه در نظر گرفت.

### پایان خبر رسمی

اخبار رسمی هویت منتشر کننده را تایید می‌کند ولی مسئولیت صحت مطلب منتشر شده بر عهده ناشر است.

پروفایل ناشر گزارش تخلف
اطلاعات تماس
  • 051350*****
[نمایش اطلاعات]
منتشر شده در سرویس:

حقوقی و قانون